Домой Жизнь Благовещенск и Хэйхэ: российский город поразил китаянку русской культурой и едой

Благовещенск и Хэйхэ: российский город поразил китаянку русской культурой и едой

7
0

Благовещенск и Хэйхэ: российский город поразил китаянку русской культурой и едой

Всего несколько километров разделяют российский Благовещенск и китайский Хэйхэ. Их соединяет не только река Амур, но и тесные культурные, экономические и человеческие связи. Одной из ярких историй этого взаимодействия стала судьба Ли Тунтун, преподавательницы китайского языка, приехавшей в Благовещенск в 2017 году и решившей остаться здесь надолго. Ее история — это рассказ о том, как русская культура и даже традиционная еда могут очаровать человека из другой цивилизации.

От Хэйхэ до Благовещенска: первый шаг в новую жизнь

Ли Тунтун окончила Университет Хэйхэ по специальности «русский язык» и сразу после выпуска отправилась в Благовещенск, чтобы преподавать китайский в Институте Конфуция при Благовещенском государственном педагогическом университете. Однако несмотря на знание языка, реальная речь россиян оказалась совсем иной, чем преподавали в китайской аудитории.

«Я не ожидала, что русские так быстро говорят и «проглатывают» окончания. Сначала я боялась ошибиться и не решалась заговорить», — вспоминает она. Однажды, заблудившись в городе, Ли обратилась к прохожему, но не поняла ни слова из его ответа. К счастью, человек заметил ее замешательство и повторил медленнее. С тех пор началось знакомство не только с языком, но и с характером русских людей.

Плов, борщ и черный хлеб: кулинарный шок и привыкание

Первое столкновение с русской кухней у Ли Тунтун вызвало недоумение. Особенно ее поразил плов: «Он оказался невероятно жирным! В Китае блюдо готовят с овощами и умеренным количеством масла». Однако со временем отношение изменилось. Пробуя борщ, черный бородинский хлеб и домашние йогурты, она открыла для себя простоту и натуральность русских блюд.

«В русской кухне мало специй, зато все настоящее: овощи, мясо, молоко. Это полезно и сытно», — делится она. Теперь эти продукты стали для нее неотъемлемой частью жизни: каждое возвращение в Хэйхэ сопровождается пакетами с черным хлебом и банками йогурта, которые она с гордостью дарит родным и друзьям.

Две культуры — одна семья

После пандемии Ли временно вернулась в Хэйхэ, где познакомилась со своим будущим мужем. У пары родилась дочь, которой сегодня три года. Сейчас Ли работает в Благовещенске, а муж с ребенком живут в Китае. Она часто ездит домой, а на каникулы мечтает увозить всю семью в Россию.

Жизнь в Благовещенске повлияла и на стиль воспитания. «Я переняла спокойный подход русских родителей. Если ребенок упал, но не пострадал, я не бегу с криками, а разговариваю спокойно, чтобы не вызывать панику», — рассказывает Ли. Ее дочь уже пробовала русскую еду и, к удивлению матери, с удовольствием ест борщ и черный хлеб.

Культурные ловушки: цветы, гвоздики и хризантемы

Сосуществование двух культур не всегда проходит гладко. Ли не раз сталкивалась с курьезными недоразумениями. Однажды в Хэйхэ русская сотрудница купила хризантемы китайской коллеге на день рождения, не зная, что в Китае эти цветы ассоциируются с похоронами. Коллеги были ошеломлены.

А в Благовещенске Ли и ее подруги решили подарить пожилой китаянке две гвоздики — в Китае это символ уважения к старшим. Но в цветочном магазине продавец посмотрел на них с сочувствием. Такие эпизоды, по словам Ли, заставляют глубже задумываться о культурных различиях.

Два города — одна судьба

Сегодня Ли Тунтун чувствует себя как дома и в Хэйхэ, и в Благовещенске. Она не собирается выбирать одну страну. Ее жизнь — это гармоничное переплетение двух культур. В будущем она мечтает преподавать в университете родного города и на каникулы возвращаться в Благовещенск уже с семьей.

Ее историю можно назвать ярким свидетельством того, что даже самые разные традиции могут дополнять друг друга. Русская культура, с ее прямотой, спокойствием и щедростью, покорила сердце китаянки не громкими жестами, а повседневной теплотой. А русская кухня, пусть и не сразу, стала для нее не просто едой, а частью новой идентичности.